Eintrag weiter verarbeiten

Mehrdeutigkeit übersetzen: englische und französische Kinderliteraturklassiker der Nachkriegszeit in deutscher Übertragung

Erscheint auch als: Blümer, Mehrdeutigkeit übersetzen, Frankfurt a.M : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016, Online-Ressource, 33 Illustrationen
Erscheint auch als: Blümer, Agnes, 1981 - , Mehrdeutigkeit übersetzen, Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016, 1 Online-Ressource (434 Seiten)
Erscheint auch als: Blümer, Agnes, 1981 - , Mehrdeutigkeit übersetzen, Frankfurt a.M : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016, 1 Online-Ressource (434 Seiten)
Personen und Körperschaften: Blümer, Agnes (Verfasser*in), Peter Lang GmbH (Verlag), Goethe-Universität Frankfurt am Main (Grad-verleihende Institution)
Titel: Mehrdeutigkeit übersetzen: englische und französische Kinderliteraturklassiker der Nachkriegszeit in deutscher Übertragung/ Agnes Blümer
Hochschulschrift: Dissertation, Goethe-Universität Frankfurt am Main, 2014
Format: Buch Hochschulschrift
veröffentlicht:
Frankfurt am Main Peter Lang Edition [2016]
© 2016
Gesamtaufnahme: Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien ; Band 106
Umfang: 434 Seiten; 33 Illustrationen; 21 cm x 14.8 cm, 660 g
Schlagwörter:
RVK-Notation:
EC 8301
  • Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen
    • Allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft.
      • Literaturgeschichte
        • Geschichte der Literaturgattungen (literarischen Gattungen)
          • Kinder- und Jugendliteratur
            • Allgemeines
              • Vermischtes
ES 715
  • Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen
    • Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft
      • Angewandte Sprachwissenschaft
        • Sprach- und Redeschulung, allgemein
          • Übersetzung
            • Literarische Übersetzung